Skip to main content

#13 Poem - Ogura Hyakunin Isshu (小倉百人一首)

Ogura Hyakunin Isshu (小倉百人一首) is a classical Japanese anthology of one hundred waka-poems by one hundred poets in the thirteenth century. My challenge is to translate the poems and write a return poem (返歌) in English. 

The Thirteenth Poem:


From Mt. Tsukubane,
its highest peak, 
a small stream called Minano 
becomes wider and deeper 
like my “koi” feeling toward you.
--You Zei In 
--Translated by Naoko Fujimoto

A poem written in response from me to You Zei In.

“Koi” is one step before being in love
like thinking of you
from the edge of the pacific ocean;
I wish I could say it aloud—
only seawater keeps flooding between us.   

Popular posts from this blog

Amazon Best Sellers : Best Asian American Poetry #11

Thank you very much for purchasing my poetry chapbook, "Home, No Home". I am really REALLY thankful for your support.

Graphic Poetry - "White Avenue"

Graphic Poetry - "White Avenue"
Previous project - "On a Black Hill" This collection will be available from Tupelo Press.

Graphic (Visual) Poetry Project #2 - "Protest Against"

I name my project "Graphic Poetry". 
New Project #1: Japanese Apricot Wine
2013 Project #1 2013 Project #2
My poetry chapbook, "Home, No Home," is available atAmazon. You may purchase my chapbook & drawing at Etsy.