Skip to main content

Rowboat: Poetry in Translation

Matthew Thorburn,the author of Disappears in the Rain, informed me about a new magazine called Rowboat. The magazine is a collection of poems translated from other languages into English. In Poetry Daily, his review of the magazine is available.

As most people know, Japanese is my native language. Maybe it is a good chance to study translation (in poetry). Once I translated some Japanese poems from the 1980's; however, I would like to translate ancient Japanese poetry (different like English and ye olde English).

I am stuck in modern creativity, so I should learn something from history, my roots. My Japanese DNA may give me a click to the next level of creativity.

Popular posts from this blog

Amazon Best Sellers : Best Asian American Poetry #11

Thank you very much for purchasing my poetry chapbook, "Home, No Home". I am really REALLY thankful for your support.

Graphic Poetry - "White Avenue"

Graphic Poetry - "White Avenue"
Previous project - "On a Black Hill" This collection will be available from Tupelo Press.

Graphic (Visual) Poetry Project #2 - "Protest Against"

I name my project "Graphic Poetry". 
New Project #1: Japanese Apricot Wine
2013 Project #1 2013 Project #2
My poetry chapbook, "Home, No Home," is available atAmazon. You may purchase my chapbook & drawing at Etsy.